Florent VILLARD

Maître de conférence
Université Jean Moulin Lyon 3

Statut:

Maître de Conférences HDR, Département des Etudes Chinoises
Directeur-adjoint, Institut des Etudes Transtextuelles et Transculturelles (IETT)
Directeur, Structure Fédérative de Recherche Migrations et Citoyenneté (MC3M)
Responsable Editorial, transtext(e)s-transcultures : Journal of Global Cultural Studies

Mes travaux actuels interrogent l’histoire intellectuelle moderne et contemporaine chinoise dans une perspective postcoloniale et transculturelle. Après avoir rédigé une monographie sur les questions de langue commune et de culture populaire chez le critique culturel marxiste Qu Qiubai, je m’intéresse actuellement aux archives de l’Institut franco-chinois de Lyon (1921-1946) autour des notions d’identité nationale et de géopolitique du savoir. Les imaginaires sur la Chine à travers les problématiques de l’orientalisme et du nationalisme constituent des thèmes récurrents dans mes travaux. La critique de la modernité, et de la vie quotidienne, s’avère être un aspect plus récent de mes recherches, notamment à travers l’œuvre des artistes contemporains chinois Gao Brothers.

Mots-clés : Chine, Qu Qiubai (1899-1935), critique postcoloniale, Institut franco-chinois de Lyon (1921-1946), nationalisme, orientalisme, Gao Brothers, transculturel, imaginaires

PUBLICATIONS RECENTES

1) Ouvrages scientifiques individuels
Le Gramsci chinois : Qu Qiubai, penseur de la modernité culturelle, Lyon, Editions Tigre de Papier, Lyon, 2009 (réédition 2012), 373 pages.
L’Institut Franco-chinois de Lyon : une hétérotopie, lieu de fabrication d’un « sujet moderne chinois », Arras, Artois Université Presses, 2014 (à paraitre).

2) Chapitres d'ouvrages scientifiques collectifs
« Imaginer un ‘nous’ hétérogène à travers le concept de putonghua : le moment utopique du révolutionnaire chinois Qu Qiubai (1899-1935) » in Jin Siyan (dir.), Tentation du nouveau monde en Chine moderne, Arras, Artois Presse Université, 2014.
« 瞿秋白,翻译理论与语言学共同体:寻找一个中国读者 » (Théorie de la traduction et communauté linguistique chez Qu Qiubai: A la recherche d'un lecteur chinois) in Peng Hsiao-yen (Ed.), Cultural Translation and Textual Context: China, Japan, and the West since the late Ming, Taipei, Academia Sinica, 2013.
“Redefining a (Mono)cultural Nation: France’s Incapacity to Deal with Multiculturalism” (avec Pascal Yan-Sayeg) in Raymond Taras (eds.), Challenging Multiculturalism: Managing Diversity in Europe, Edinburgh University Press, 2012.
“Lost Territories of France and China: Nationalist Narratives, Connected Histories and Colonial Difference” in Corrado Neri and Florent Villard (eds.), Literatures, Limits, Borders, Lyon, Publication IETT, Editions de l’Université Jean Moulin, 2011.
« Lieu d’énonciation, différence culturelle et conscience nationale : la Chine comme objet d’étude dans les thèses des étudiants de l’Institut franco-chinois de Lyon (1921-1946) », in Langues, littératures et cultures franco-chinoises du XXIe siècle, Symposium International 2010, Presses de l’Université Tamkang, Taipei, 2011, 29-51.

3) Articles dans des revues internationales avec comité de lecture
« ‘One Day in Beijing’ avec les Gao Brothers », L’Esprit des villes, n°1, Infolio, 2014.
« Le ‘SARS’ et les maux identitaires chinois : néologismes, métissages et tradition de la traduction », TransCulturAl : A Journal of Transcultural and Cultural Studies, University of Alberta, Volume 2, n°1, 2011, 123-146.
“ ‘Class’, ‘Race’ and Language: Imagining China and the Discourse on the Category “Han” in the Writing of Marxist Revolutionary Qu Qiubai (1899-1935)”, Asian Ethnicities, Volume 11, n°3, Routledge: Taylor & Francis Group, October 2010, 311-324.

7) Direction d'ouvrages ou de revues
Literatures, Limits, Borders (avec Corrado Neri), Publication IETT, Editions de l’Université Jean Moulin, 2011, 244 pages.
Transtexte(s)-Transcultures: Journal of Global Cultural Studies, n°7, juin 2012, mis en ligne le 05 octobre 2013, URL: http://transtexts.revues.org/440.
Transtexte(s)-Transcultures: Journal of Global Cultural Studies, n°5, juin 2009, mis en ligne le 21 avril 2010, URL: http://transtexts.revues.org/286.

8) Autres productions (bases de données, traductions, comptes rendus d'ouvrages, catalogues, etc.)
“China” in Andrea L. Stanton, Edward Ramsamy, Peter J. Seybolt, Carolyn M. Elliott (eds.), Cultural Sociology of the Middle East, Asia, and Africa: An Encyclopedia, Sage Publication, Thousand Oaks, 2012.
“Rehabilitating Chinese Modern Aesthetic Thought from the Perspective of Global Modernity: Review essay of Configuration of the Real in Chinese Literary and Aesthetic Modernity by Peter Button (Brill Press, 2009)”, Journal of International and Global Studies, Volume 4, n°1, Lindenwood University Press, November 2012.
“Transcultural Identities and Circulation of Imaginaries”, Transtexte(s)-Transcultures: Journal of Global Cultural Studies, n°7, juin 2012, mis en ligne le 05 octobre 2013, URL: http://transtexts.revues.org/440, editorial.
“(Re)-inventing realities in China”, Transtexte(s)-Transcultures: Journal of Global Cultural Studies, n°5, juin 2009, mis en ligne le 21 avril 2010, URL: http://transtexts.revues.org/286, editorial.
« Les (non)-signes de l’internationalité de Lyon » (avec Gilles Guillot) (en ligne), mis en ligne le 15 mai 2011 (contrat avec la Direction de la Prospective et du Dialogue Public (DPDP) du Grand Lyon), URL : http://www.demmpol.eu/fr/node/38, expertise.

COMMUNICATIONS

1) Conférences données à l'invitation du comité d'organisation dans un congrès national ou international
« Lieu d’énonciation, différence culturelle et conscience nationale : la Chine comme objet d’étude dans les thèses des étudiants de l’Institut Franco-chinois de Lyon (1921-1946) », Langues, littératures et cultures franco-chinoises du XXIe siècle, Symposium International 2010, Tamkang University, Taiwan, 4-5 novembre 2011.
« France: Redefining a (Mono)-cultural Nation », The Twilight of Multiculturalism: Theory, Empirics, Norms, University of Malmö, Suède, 27-28 avril 2011.
« Chineseness and China as an Object of Knowledge in France: Case Study of the Lyon Sino-French Institute (1921-1946) », Coloniality and Decolonial Thinking: Exploratory Workshop, Hong-Kong Advanced Institute for Cross-Disciplinary Studies, City University of Hong-Kong, RPC, 3-4 juin 2011.
« Archives of the Lyon Sino-French Institute: Research Project, Cultural Heritage and Digitization », From Digital Content to Knowledge Asset, Pacific Network Consortium Annual Conference, City University of Hong-Kong, RPC, 1-3 décembre 2011.

2) Communications avec actes dans un congrès international
« Chronique subjective de la vie quotidienne à Pékin au début du XXIe siècle: "One day in Beijing" des Gao Brothers », Colloque L'alter-ego en imaginaire : une expérience utopique humaine ?, Université d’Artois, France, 22-23 mai 2013.
« L’Institut Franco-Chinois de Lyon comme dispositif de fabrication d’un « sujet chinois moderne », Colloque Migration et Citoyenneté : Mutations, Métissage et Multilinguisme, Université Jean-Moulin Lyon 3, France, 18-19 janvier 2012.

3) Communications avec actes dans un congrès national
« ‘One day in Beijing’, ou le récit de la dérive mélancolique des Gao Brothers à Pékin », Colloque Psychogéographies, Poétiques de l’exploration urbaine : sources, figures, actualités, Université Jean-Moulin Lyon 3, France, 06-07 juin 2013.

4) Communications sans actes dans un congrès international ou national
“Patriots, Native Guides and the ‘Authentic’ Other: ‘Chineseness’ and China as an object of knowledge in some PhD dissertations of Lyon Sino-French Institute (1921-1949)”, Deconstructing China: New Experiences, New Vistas : The XIXth Conference of the European Association of Chinese Studies, Université Denis Diderot-Paris VII, 5-8 Septembre 2012.
« ‘SARS’ or ‘Feidian’, Erasing or Stating Difference: Questioning a Contemporary Linguistic Quarrel from Historical Perspective », 3rd EastAsiaNet Research Workshop, Universidad Autonoma de Madrid, Espagne, 23-25 avril 2009.

ORGANISATION DE COLLOQUES

Responsable scientifique pour le pré-projet ANR 2014 “Grands défis sociétaux”: “Lyon Sino-French Institute Archives: A Cultural and Academic Heritage of Global Modernity in the Age of Digital Humanities” (IETT, MC3M) (2014)
Co-direction scientifique du workshop en collaboration avec l’Academia Sinica sur le thème « The Transcultural Turn » (IETT, MC3M) (2014)
Membre du comité scientifique du colloque « Psychogéographies : Poétiques de l’exploration urbaine : sources, figures, actualité » (IETT) (2013)
Co-direction scientifique d’un colloque international en collaboration avec l’Université Tamkang sur le thème « Interroger la transmission des différences culturelles : langues, textes, pratiques, imaginaires » (IETT, MC3M) (2012)
Organisation d’une table ronde sur le thème « Migration des savoirs, histoire culturelle et intellectuelle autour de l’Institut Franco-chinois de Lyon » afin d’élaborer un projet de recherche conjoint avec Taiwan National University, Academia Sinica et Tamkang University (MC3M) (2012)
Direction scientifique d’un colloque international sur le thème « Migrations et Citoyenneté » pour l’inauguration de la Structure fédérative de recherche MC3M (2012)
Direction scientifique d’un atelier de recherche sur le thème « Migration des savoirs : le cas de l’Institut Franco-chinois de Lyon » (MC3M) (2012)
Responsable scientifique pour l’IETT dans le cadre du réseau européen Dorich House pour l’appel à projet Européen FP7 « TransCulturEuropa » (n°290701) (2011)
Responsable scientifique pour l’IETT dans le cadre du réseau européen Dorich House pour l’appel à projet Européen FP7 « Hyphenated » (n°266750), organisateur de la rencontre du Dorich House Group de janvier 2010 afin d’élaborer le projet (2010)
Responsable scientifique pour l’IETT dans le cadre de l’appel à projet GRF (Hong-Kong) sur le thème « Lyon Sino-French Institute: Geopolitics of Knowledge and Colonial Difference » (2010)
Responsable du réseau de veille “DEMMPOL” (Décoder les Métropoles dans la Mondialisation pour Lyon): contrat public avec le Département de Prospective et du Dialogue Public (DPDP) de la Communauté urbaine de Lyon (2009)